Их родной язык — китайский. Язык Конфуция и Лао-цзы, древних учений и современного экономического чуда. Язык, в котором нет падежей, зато более 10 тысяч иероглифов. И 4 различных тона произношения, которые абсолютно меняют значение слов.
Шаомэй Люй, старший преподаватель кафедры перевода и прикладной лингвистики САФУ:
«Мой родной язык это — китайский язык и мне очень нравится китайский язык, т. к. в китайском языке много иероглифов и эти иероглифы очень красивые. Русский язык для меня сложный. Есть какие-то любимые слова в русском языке. Любимые слова — это счастье».
В Международный день родного языка на китайском пели вместе. Может в этом и есть счастье — понимать друг друга. При свечах — с запасом лирического настроения и бакинской пахлавы. В молодежном центре — студенты продемонстрировали знания даже самых редких языков. Особенно атмосферно звучали поэтические строки Расула Гамзатова на дагестанском и стихи на татском диалекте малой народности солнечного Азербайджана.
Ольга Чертова, руководитель Агентства по делам молодежи Архангельской области:
«Свои произведения, произведения своего народа на своем родном языке и мы уверены, что это позволит еще лучше проникнуть в культуру других народов. Очень важно показать ребятам, что вот когда ты знаешь, чувствуешь язык, его особенности у тебя возникает доверие к людям».
Инга Рудакова:
«Сегодня в Архангельском молодежном центре звучали стихи и песни на русском, азербайджанском, татском, казахском. Ну, а вообще, население России говорит на 270 языках и местных диалектах. И сегодня такое время, что нужно не только восхищаться и гордиться своим родным языком, но и беречь его от ненужных заимствований, от криминального сленга, от нецензурных выражений, как считают современные лингвисты — как говорим — так и живем».
Среди стихов и песен родилась и новая идея: сделать день родного языка в Архангельском молодежном центре ежегодным.
Новости